PSA: ‘The Kingmaker’ Is Getting Dubbed in Tagalog With Captions in Five Local Languages
Mar 24, 2022 • Meryl Medel
Mar 24, 2022 • Meryl Medel
Updated: March 31, 2022
Director Lauren Greenfield is making her documentary The Kingmaker more accessible to Filipinos through a new Tagalog-dubbed version. In addition to the Tagalog dub, the new version will also come with captions in five local languages.
Released in 2019, The Kingmaker is a critically acclaimed documentary that explores the political life of Imelda Marcos and the Marcos family. It chronicles the beginnings of the relationship between dictator Ferdinand Marcos Sr. and Imelda, her role during the Marcos dictatorship, Martial Law, the People Power revolution, the family’s exile, and their eventual return to the country. It also focuses on the Marcos family’s efforts to rehabilitate their image upon their return and their attempt in rising to power once again. The film runs for 100 minutes.
Finally! We have worked out an arrangement with our partners @ABSCBN and @iwanttfc, and are now able to share THE KINGMAKER with *all* of our friends in the Philippines – https://t.co/WNVUwZJSyc
Anyone can now watch it, so pls share this link #thekingmaker
— Lauren Greenfield (@lgreen66) March 10, 2022
Earlier this year, Greenfield partnered with Dakila Philippines and Active Vista PH to stream The Kingmaker for free on Cinema Centenario’s streaming platform MOOV starting February 25.
A week later, Greenfield partnered with ABS-CBN and iWantTFC to make the documentary available to everyone in the Philippines for free. The original version of The Kingmaker is currently being shown for free on Youtube and Vimeo.
When the director announced that the documentary will be free to stream, a few Filipino netizens asked if it’s possible to make the documentary available in other local languages.
Hello please consider it to be dubbed/subbed in Tagalog and other dialects.
— she 💛🌝💗 (@sheilalaude) March 13, 2022
The original version of The Kingmaker is largely narrated in English. Meanwhile, the guest interviewees spoke in a mix of English and Tagalog. This made the documentary less accessible to many Filipinos, who are more familiar with the local languages of the country as opposed to the foreign English language. As an archipelago, the Philippines has a diverse line-up of languages and dialects that are spoken across the many regions of the country.
Dropping this week…five separate Tagalog-dubbed versions of THE KINGMAKER, captioned in five different languages (Tagalog, Bisaya, Ilocano, Bicol, and Hiligaynon). Please retweet this thread far and wide to yr networks, so everyone gets a heads up… #thekingmaker
— Lauren Greenfield (@lgreen66) March 23, 2022
In response to the requests, Greenfield just announced on her Twitter account that The Kingmaker will be available in Tagalog dub and with captions in five local languages, namely: Tagalog, Bisaya, Ilocano, Bicol, and Hiligaynon. The new versions will be released this week, said the director.
“Please retweet this thread far and wide to [your] networks, so everyone gets a heads up,” Greenfield urged viewers.
The Tagalog-dubbed version The Kingmaker is now available on various streaming platforms such as Youtube and Vimeo. The documentary is also available to watch on bit.ly/KingmakerPH, where you can also find a discussion guide and primers to help facilitate meaningful discussions on this film and all the issues it tackles.
According to Greenfield, the versions with subtitles in the 4 other local languages will be released “as they become available”. Active Vista PH said they will be released this week.
Follow us on Facebook, Twitter, Instagram, Tiktok, and Youtube for the l8est entertaining, useful, and informative lists!
Input your search keywords and press Enter.